Files
rapidyaml/bm/cases/scalar_dquot_singleline.yml
Joao Paulo Magalhaes 79f3c4534b [chore] update benchmarks
2022-01-16 01:02:38 +00:00

80 lines
4.7 KiB
YAML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
6:
de: "Dieser Hauptreihenstern gehört einer Klasse an, di"
en: "A main-sequence stellar body of a class that is of"
fr: "Communément jaunes ou jaune orangé, ces étoiles de"
ru: "Звезда главной последовательности, желтого "
zh: "一种主星序星体,通常是黄色或黄橙色的色调,通过巨大"
7:
de: "Gelb-orange und orangefarbene Sterne dieser Art"
en: "Yellow-orange and orange stars of this type are"
fr: "Les étoiles jaune orangé de ce type sont assez "
ru: "этого типа — хорошие кандидаты для коло"
zh: "这种类型的橙黄色和橙色恒星相当稳定,"
8:
de: "Dieser große rote Stern hat den in seinem Kern ges"
en: "This large red star has exhausted its core hydroge"
fr: "Cette étoile rouge massive a épuisé l'hydrogène de"
ru: "Эта большая красная звезда исчерпала водород"
zh: "这颗红色恒星已经耗尽了内核中的氢燃料,"
9:
de: "Dieser leuchtend blaue Stern gehört zu einer Klasse,"
en: "This luminous blue star belongs to a class known for"
fr: "Cette étoile bleue lumineuse appartient a une classe "
ru: "Эта яркая синяя звезда принадлежит к звездн"
zh: "这颗明亮的蓝色恒星属于恒星风极其猛烈"
10:
de: "Ein Hauptreihenstern einer Klasse von Himmelskörp"
en: "A main-sequence star in a class of stellar bodies"
fr: "Ces étoiles de la séquence principale arborent de"
ru: "Звезда главной последовательности в классе,"
zh: "主序星通常为白色或黄白色"
11:
de: "Lebenspendende Welten sind häufig unter dem Name"
en: "Life-bearing worlds are often referred to as \"te"
fr: "Les planètes portant la vie sont souvent appelée"
ja: "生命の息づく世界は、その温暖な気候が顕著な特徴の"
ru: "Планеты, на которых имеется жизнь, обычно"
zh: 能够孕育生命的星球通常都被认作是“温和”的星球
12:
de: "Die Großzahl der eisigen Planeten durchlief"
en: "The majority of icy planets went through a period of"
fr: "La majorité des planètes de glace étaient des planètes"
ja: "氷惑星の大部分は、何千年にもわたって地表を氷で覆われる"
ru: "Большинство ледовых планет прошли через ста"
zh: "大部分的冰体行星在历史上都有一段贫瘠时期"
13:
de: "Das typische Merkmal von Gasplaneten ist eine tiefe"
en: "Gas planets are characterized by a deep, opaque upper"
fr: "Les planètes gazeuses se caractérisent par une haute"
ja: "ガス惑星の特徴は、通常は主に水素またはヘリウムなどの軽"
ru: "Газовые планеты характеризуются толстым неп"
zh: "气体行星的特点是它们拥有厚实、浑浊的上层大气,"
34:
de: "Die grundlegende Basiskomponente aller Strukturen im All"
en: "The main building block in space structures. A very hard, yet"
fr: "Il s''agit du principal bloc de construction pour les"
ja: "宇宙建造物の中核的な建設資材。高い硬度を持ちながら"
ru: "Основной материал для строительства космических"
zh: "太空建筑的主要建造材料。一种非常坚硬但有韧性的金属。"
35:
de: "Ein weiches, kristallähnliches Mineral, das in einem "
en: "A soft crystal-like mineral with a very distinguishing"
fr: "Ce minerai lisse comme le cristal dégage une lueur "
ja: "炎のように明るいオレンジ色に光る、柔らかい水晶のような鉱石"
ru: "Мягкий кристаллообразный минерал с"
zh: "一种类水晶的柔软矿物,有着非常易辨认的桔黄光辉,"
36:
de: "Ein sehr vielseitiges, metallisches Mineral, matt"
en: "Very flexible metallic mineral, dull to bright"
fr: "Il s''agit d''un minerai métallique très souple dont"
ja: "非常に柔軟性の高い金属鉱石。色は、鈍い緑から明る"
ru: "Универсальный металлический минерал от тусклого"
zh: "非常有韧性的金属矿物,颜色为暗沉至明亮的银绿色。它可以和<"
37:
de: "Hellbläulicher Kristall, geformt durch den intensiven Druck"
en: "Light-bluish crystal, formed by intense pressure deep within"
fr: "Cristal bleu clair formé par l''extraordinaire pression exercée"
ja: "淡く青みがかった水晶。大型のアステロイドや衛星の地中で強い"
ru: "Светло-голубой кристалл, образующийся при"
zh: "在大型小行星和卫星内部高压环境中形成的淡蓝色晶体"